BBC双语新闻 - 澳大利亚最新移民要求
Australia to halve immigration intake, toughen English test for students 澳大利亚将减半移民配额,加强学生英语考试要求
The Australian government says it will halve the migration intake within two years in a bid to fix the country's "broken" immigration system.
澳大利亚政府表示,将在两年内将移民人数减半,以修复该国“破碎”的移民体系。
The annual intake will be slashed to 250,000 - roughly in line with pre-pandemic levels - by June 2025.
到2025年6月,每年的接收人数将削减至25万人,大致与大流行前的水平一致。
Visa rules for international students and low-skilled workers will also be tightened under the new plan.
根据新计划,国际学生和低技能工人的签证规定也将收紧。
Migration has climbed to record levels in Australia, adding pressure to housing and infrastructure woes.
澳大利亚的移民人数已攀升至创纪录水平,给住房和基础设施问题增加了压力。
But there remains a shortage of skilled workers, and the country struggles to attract them.
但是熟练工人仍然短缺,这个国家正在努力吸引他们。
Unveiling a new 10-year immigration strategy at a media briefing on Monday, Home Affairs Minister Clare O'Neil said the migration system had been left "in tatters" by the previous government.
内政部长克莱尔·奥尼尔在周一的媒体吹风会上公布了一项新的10年移民战略,他说,移民制度被上届政府“破坏”了。
A review earlier this year found the system was "badly broken" - unnecessarily complex, slow and inefficient - and in need of "major reform".
今年早些时候的一项审查发现,该体系“严重受损”——复杂、缓慢、低效,这是不必要的——需要进行“重大改革”。
A record 510,000 people came to Australia in the year to June 2023, but the minister said her government would "bring numbers back under control" and reduce the annual migration intake by around 50%.
在截至2023年6月的一年里,创纪录的51万人来到澳大利亚,但这位部长表示,她的政府将“控制人数”,并将每年的移民人数减少50%左右。
Among the new measures are tougher minimum English-language requirements for international students, and more scrutiny of those applying for a second visa - they must prove that any further study would advance their academic aspirations or their careers.
新措施包括对国际学生的最低英语要求更严格,对申请第二次签证的人进行更严格的审查——他们必须证明任何进一步的学习都会促进他们的学术抱负或职业发展。
There are some 650,000 foreign students in Australia, with many of them on their second visa, according to official data.
官方数据显示,澳大利亚约有65万名外国学生,其中许多人持有第二签证。
The visa pathways for migrants with "specialist" or "essential" skills - like highly-skilled tech workers or care workers - have also been improved to offer better prospects of permanent residency.
拥有“专业”或“必要”技能(如高技能技术工人或护理人员)的移民的签证途径也得到了改善,以提供更好的永久居留权前景。
The new policies will attract more of the workers Australia needs and help reduce the risk of exploitation for those who live, work and study in the country, Ms O'Neil said.
奥尼尔说,新政策将吸引更多澳大利亚需要的工人,并有助于减少那些在澳大利亚生活、工作和学习的人受到剥削的风险。
Opposition migration spokesman Dan Tehan has said that the government was too slow to adjust migration policies designed to help Australia recover from the pandemic.
反对党移民发言人丹·特汉(Dan Tehan)表示,政府在调整旨在帮助澳大利亚从疫情中恢复的移民政策方面行动太慢。
"The horse has bolted when it comes to migration and the government not only cannot catch it but cannot find it," he said on the weekend.
他在周末表示:“在移民问题上,马已经跑了,政府不仅抓不住它,也找不到它。”
The Labor government's popularity has dwindled since its election last year, and in recent weeks it has been under pressure from some quarters to temporarily reduce migration to help ease Australia's housing crisis.
自去年当选以来,工党政府的支持率有所下降。最近几周,一些方面要求工党暂时减少移民,以帮助缓解澳大利亚的住房危机。
However others, like the Business Council of Australia, have said migrants are being used as a scapegoat for a lack of investment in affordable housing and decades of poor housing policy.
然而,澳大利亚商业委员会(Business Council of Australia)等其他机构表示,移民正被用作经济适用房投资不足和数十年来糟糕的住房政策的替罪羊。