​双语app下载 双语怎么读

双语app下载 双语怎么读

今天上午,国家主席习近平在第二届中国国际进口博览会开幕式上发表主旨演讲。在讲话中,习近平用这些成语向世界发出中国邀请。

1

乘兴而来

“今天,更多朋友如约而至。本届中国国际进口博览会延续‘新时代,共享未来’的主题。我相信,各位朋友都能乘兴而来、满意而归!”

【出处】:《晋书·王徽之传》:“人问其故,徽之曰:‘本乘兴而来,兴尽而反,何心见安道邪?’”

【释义】:指高高兴兴地来到。

【英文】:Today, we are happy to be joined by even more friends in the second Expo that carries on the theme of “New Era, Shared Future”. I trust that you will all find your participation in the event worthwhile and rewarding!

2 推而广之

“上海自由贸易试验区临港新片区已经正式设立,我们推而广之,还在其他省份新设了6个自由贸易试验区。!”

【出处】:南朝·梁·萧统《文选·序》:“若其纪一事,咏一物,风云草木之兴,鱼虫禽兽之流,推而广之,不可胜载矣。”

【释义】:推展开来而且把它扩大。

【英文】:The Shanghai Pilot Free Trade Zone now has a Lingang special area, and six other new pilot free trade zones have been set up in other provinces of the country.

3 昼夜不息

“长江、尼罗河、亚马逊河、多瑙河昼夜不息、奔腾向前,尽管有时会出现一些回头浪,尽管也会遇到许多险滩暗礁,但大江大河奔腾向前的势头,这是谁也阻挡不了的。”

【出处】:《论语·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍昼夜。’”

【释义】:从白天到夜晚一直都不休息。

【英文】:Like the worlds great rivers, the Yangtze, the Nile, the Amazon and the Danube — they all surge forward in relentless flow, and nothing can stop their mighty movement, not the current of undertows or hidden shoals or rocks beneath the water.

4 大势所趋

“当今世界,全球价值链、供应链深入发展,你中有我、我中有你,各国经济融合是大势所趋。”

【出处】:宋·陈亮《上孝宗皇帝第三书》:“天下大势之所趋,非人力之所能移也。”

【释义】:指整个局势发展的趋向不可阻挡。

【英文】:As global value and supply chains continue to develop, countries are inter-connected with each other, and integration of their economy is the order of the day.

5 不可限量

“中国有近14亿人口,中等收入群体规模全球最大,市场规模巨大、潜力巨大,前景不可限量。”

【出处】:明.朱之瑜《答奥村德辉书》之三:“夫能受尽言,则将来成就,不可限量。”

【释义】:指事物的发展前景远大,没有止境。

【英文】:China has a population of 1.4 billion. Its middle-income population is the biggest in the world. The huge Chinese market points to a potential that is simply unlimited.

6 天下大同,协和万邦

“中华文明历来主张天下大同、协和万邦。”

【出处】:“天下大同”出自《礼记·大同·礼运》篇,文中提出“大道之行也,天下为公”。“协和万邦”出自《尚书·尧典》,原文为“百姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍。”

【释义】:引申到今天是指协调不同国家之间的关系,让各个国家都能够相互尊重、相互合作、共同发展。

【英文】:The Chinese civilization has always valued peace under heaven and harmony among nations.

习近平这些话,真提气!

习近平讲话全文只有3000多字,但干货满满,金句频出,展现出满满的中国自信和中国气度,一起来看看中英双语版↓↓↓

1、世界经济发展面临的难题,没有哪一个国家能独自解决。

Of the problems confronting the world economy, none can be resolved by a single country alone.

2、各国应该坚持人类优先的理念,而不应把一己之利凌驾于人类利益之上。

We must all put the common good of humanity first rather than place ones own interest above the common interest of all.

3、当今世界,全球价值链、供应链深入发展,你中有我、我中有你,各国经济融合是大势所趋。

As global value and supply chains continue to develop, countries are inter-connected with each other, and integration of their economy is the order of the day.

4、面对矛盾和摩擦,协商合作才是正道。只要平等相待、互谅互让,就没有破解不了的难题。

The right solution lies in consultation and cooperation. All problems could be settled in the spirit of equality, mutual understanding and accommodation.

5、坚持“拉手”而不是“松手”,坚持“拆墙”而不是“筑墙”。

We should continue to hold each others hand, not to let go. We should continue to bring down walls, not to build walls.

6、站在历史的新起点,中国开放的大门只会越开越大。

Standing at a new historical starting point, China will open its door only wider to the world.

7、中国市场这么大,欢迎大家都来看看。

The Chinese market is so big, we welcome you all to come and see.

8、中国将张开双臂,为各国提供更多市场机遇、投资机遇、增长机遇,实现共同发展。

China will reach out its arms and offer countries in the world more opportunities of market, investment and growth. Together, we can achieve development for all.

编辑:付慧敏、胡雨濛、侯俊杰

实习编辑:彭笋

实习生:侯晨晨

素材来源:新华网直播实录

相关推荐

​你好man哟 你好man哦表情包

​你好man哟 你好man哦表情包

80

你好man哟 你好man哦表情包 请点击右上角蓝色“+关注”,关注必克英语头条号,及时接收精彩内容。 一句话十个中文字硬要插两三个英文单词 这样的习惯虽然很让人无语 但有些时候英...

​“俺这多是‘吨半粮’了”

62

“俺这多是‘吨半粮’了” 来源:人民日报海外版 春耕时节,鲁北平原。在山东省德州市夏津县新盛店镇五安庄村,麦苗进了4月越蹿越欢,微风里泛着新绿。 “返青关键期,得精心管...

​华东政法全国排名多少 华东政法大学全国排名

​华东政法全国排名多少 华东政法大学全国排名

147

华东政法全国排名多少 华东政法大学全国排名 对政法类院校感兴趣的同学和家长一定听过“五院四系”这个名号。 “四系”全部盘踞于北方,五院也都分散在中国各大区域。 所幸,上...

​怎样补办社保卡 怎样激活社保卡

​怎样补办社保卡 怎样激活社保卡

93

怎样补办社保卡 怎样激活社保卡 按照国家要求,今年年底前,湖北省将 拆除26个高速公路省界收费站 ,并加快推进全省高速公路ETC安装发行。 计划到2019年10底, 孝感市ETC用户新增1...

​“119”消防宣传月|消防知识

​“119”消防宣传月|消防知识

127

“119”消防宣传月|消防知识 全国消防日 防 止 火 灾 2023年11月9日是全国第32个消防宣传日,今年“119”消防日主题是” 预防为主,生命至上” 。 每年的11月9日是中国的全国消防日。在...

​ios15什么时候发布的 ios15什么时候出

​ios15什么时候发布的 ios15什么时候出

136

ios15什么时候发布的 ios15什么时候出 ·苹果公司正在全球多个办事处招聘数十个职位,工作范围包括大型语言模型基础研究,压缩现有语言模型使其能够在移动设备上而不是在云端高效...

​二年级语文下册1-4单元

​二年级语文下册1-4单元

192

二年级语文下册1-4单元 近反义词总结 第一单元 反义词: 懊丧——兴奋 满意——失望 害羞——大方 快活——忧伤 美好——丑恶 仔细——马虎 笔直——弯曲 绚丽——暗淡 引人注目—...

​LPR还是固定利率?房贷利率“LPR转换”知多少

131

LPR还是固定利率?房贷利率“LPR转换”知多少 房贷利率“LPR转换”知多少 经济日报·中国经济网记者 郭子源 如果你的个人住房贷款是商贷,已于2020年1月1日前发放,或已签订合同但未...

​从全志科技的大涨,看AIoT芯片崛起 | 见智研究所

​从全志科技的大涨,看AIoT芯片崛起 | 见智研究所

195

从全志科技的大涨,看AIoT芯片崛起 | 见智研究所 全志科技作为智能物联网芯片一骑绝尘,价格再创新高,这个赛道为什么突然崛起? 华尔街见闻·见智研究所进行了一些分析: 物联网...

​周烁方:厕所与粪便——梦境主题分析

​周烁方:厕所与粪便——梦境主题分析

93

周烁方:厕所与粪便——梦境主题分析 每个人都做梦,每个人的梦都不同。但是在不同之中,又有某种规律。有的时候,不同的人也会做类似的梦,不但梦的内容相似,梦中的感觉也相...

​华为mate60官方首曝 华为mate60价格

​华为mate60官方首曝 华为mate60价格

124

华为mate60官方首曝 华为mate60价格 在阅读此文之前,麻烦您点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持。 国际局势在当今世界正经历着...

​世界防艾滋病日(世界防艾滋病日是几号)

91

世界防艾滋病日(世界防艾滋病日是几号) 珍惜生命 预防艾滋 世界艾滋病零歧视日 为提高人们对艾滋病的认识,自2014年以来,联合国艾滋病规划署决定将每年3月1日定为世界艾滋病零...

​质数和合数怎么区分(质数和合数是什么区别)

97

质数和合数怎么区分(质数和合数是什么区别) 质数:因数只有1和自己(只能被1和自己整除) 合数:因数1和它本身之外,还有2.3.5.7…..这其中因数。(能被1和自己整除,还可以被...